What SENSE is
SENSE is a society for English-language professionals based in the Netherlands. We currently have about 280 members, including technical, style and copy editors, translators, proofreaders, copywriters, interpreters, journalists, teachers, researchers, academics and language/communication consultants. Most of our members either live in or have a professional connection to the Netherlands, but work primarily in English (either full-time or part-time, freelance or in-house).
What SENSE does
SENSE supports its members iand the language profession in many ways. The Society:
- helps language professionals meet the special challenge of working in English in a non-anglophone setting.
- organizes a full calendar of workshops, webinars and social events for members and non-members alike.
- hosts an online Forum where members can ask questions and discuss issues.
- organizes get-togethers called Special Interest Groups (SIGs) to meet, discuss and learn about topics related to the group's interests.
- operates a mentoring programme in which more experienced members provide guidance to less experienced colleagues.
- provides a membership database where members can find colleagues and make useful contacts.
- provides members with useful information and resources in our online Library.
- maintains an active presence on Facebook (both public and private), LinkedIn (both public and private) and Twitter.
- engages in advocacy and promotion of standards on behalf of language professionals in the Netherlands
- encourages communication between societies and institutions involved in language.
History of SENSE
SENSE was founded in 1990 by a small group of English-speaking editors living in the Netherlands. Their objective was to form a society that could deal with the problems of language attrition and linguistic isolation faced by English-speaking language professionals living and working in a non-anglophone country. Since then, SENSE has also attracted many native speakers of Dutch, who bring valuable perspectives on working in the English language industry in the Netherlands.
Read this article to learn how it all began.
The following resources are available to the public:
- Guidelines for Proofreading Student Texts – helps formalize agreements between editors and students working on assignments.
- SENSE publishes an entertaining and informative blog.
- SENSE co-authored the Convenant Vertaalsector Nederland (a memorandum of understanding for the Dutch translation industry).