To renew your SENSE membership for 2025, click ‘📚 Renew now’ in the footer.
 
  • Keep up to date

    A newsletter from SENSE drops into members’ e-mailboxes once a month. Each newsletter brims with news about the society, training opportunities from sister societies, and notices of various kinds. There are also handy links to upcoming SENSE events and links to the latest blog posts. And if you haven’t been on social media for a while, the newsletter provides an insight into that as well.

    About three times month, SENSE sends out notices about upcoming events, society business, and important news from the industry. Members can also access past occasional mails via the website.

    SENSE members who use Facebook and LinkedIn can join SENSE’s members-only Facebook and LinkedIn pages. Around 100 members are on the Facebook group and around 150 members are on the LinkedIn group. SENSE also has a public presence on Facebook, LinkedIn and Twitter, where our social media manager very regularly posts news about SENSE events, events from sister societies, and various other interesting posts related to our industry. These pages are accessible to the public.

  • Get-togethers

    SENSE regularly hosts meetings for members based on region or special interest. These meetings can be in person or online. There are several SIGs (special interest groups), such as one for educators, for medical translators and editors, for academic editors, for starters, etc.

    The society hosts workshops about 3-6 times a year that are open to both members and the public. Some of these are in person, while others are in the form of webinars. Some workshops are interactive, while others feature a guest speaker.

    An established tradition in SENSE is our annual summer social and our annual winter dinner. At these two events, members may bring their partners or a guest. The summer social is usually some kind of touristy outing. The winter dinner may be a formal sit-down or an informal buffet dinner.

  • Reaching out

    Potential clients can use the SENSE freelance register to find suitable freelance translators, editors, interpreters, copywriters, etc. etc. from among SENSE members. The register is right there on SENSE’s public website. Any member of SENSE may join the freelance register for no extra charge.

    SENSE members are encouraged to make contact with other members. That is what being in a society is all about. All SENSE members can search for or browse the list of current SENSE members. As a member, you can edit your own profile page via our website and ensure that only the information that you wish to reveal, are visible to other members.

    The society has had a monthly newsletter pretty much since the beginning in 1992. Most of these newsletters have been preserved and can be viewed by members via the website. This is a very interesting way of getting to know the society and its members, or to get new ideas from past events and activities.

Convenant Vertaalsector Nederland

What freelance translators expect of agencies, and vice versa.

Read more

Guidelines for proofreading students

For copy-editors who work with students, or students who work with copy-editors.

Download

Find a freelancer

SENSE freelancers offer copywriting, editing, indexing, interpreting, language teaching, journalism, proofreading, training, transcription, translating, and subtitling.

View freelancers

SENSE Blog

Read the SENSE Blog with articles by our blog staff, SENSE members and guest authors.

Read on

UniSIG Meeting: The plagiarism allegations against ex-Harvard president explained

From 02 February 2024 10:30 CET until 02 February 2024 11:30 CET
Categories: SIG meetings
Hits: 1343

Our speaker, Barcelona resident Mary Ellen Kerans, is a manuscript editor and translator and co-founder of Mediterranean Editors and Translators.

In a 2010 article in European Science Editing she and Marije de Jager described how copy editors who find plagiarism can intervene “without destroying the author” — a goal set by the World Association of Medical Editors (WAME).

Here’s what she says about this upcoming UniSIG meeting:

“How we talk to authors about plagiarism has concerned me ever since “text recycling” popped up during the first meeting of MET. That same year, journal editors on the WAME online forum were realizing how much textual plagiarism (including duplicate papers) they were publishing. The WAME discussions introduced me to Miguel Roig, whose memorable plenary talk on the state of plagiarism research at METM06 left us an important take-away message: that many university professors held undergraduate students to higher standards than they followed themselves.

Those university professors, I thought, were also the ones supervising PhD writing and co-authoring manuscripts like many of those we edit. Therefore, it needn’t surprise us that plagiarism can be found in work done by a generation of scholars writing from the 90s onward —even in a Harvard president’s papers.

But what about the specifics of Claudine Gay’s case as reported by the press? How serious was the “plagiarism” (properly speaking, the “similarities”) flagged by software? Were the similarities interpreted properly by people well-versed in her discipline and familiar with the genres of her publications? And for that matter: was she in fact “ousted for plagiarism”?

I’ll show some excerpts from the similarity findings in Gay’s papers and discuss how I interpret them. Knowing how to make sense of “similarity” is always relevant to editing but it’s especially important now that plagiarism detection software is being weaponized for political gain.”

Registration for this Zoom meeting will close on Thursday 1 February at 18:00, and the link to the Zoom meeting will be emailed to all those who registered.