Noordbroek
...
Services: copywriting, editing, proofreading, translating
Specialities: arts and culture, business, communications and media, education, engineering and technology, government, social sciences
Qualifications: B.A., Urban Studies
Experience: I am an American editor, writer and Dutch-to-English translator in Groningen and I have more than 20 years experience helping businesses and individuals communicate more clearly in English.
Native English speaker: Yes
Dutch to English
Sworn translator: No
Leiden
...
Services: proofreading, translating
Specialities: communications and media, government, information technology, social sciences
Qualifications: MA
Experience: Have worked as an editor in chief for a trade paper. Wrote some non-fiction books. Now work as an editor (web as well), journalist and translator.
Native English speaker: No
Dutch to English, English to Dutch
Sworn translator: No
bennekom
...
Services: copywriting, editing, journalism, training, translating
Specialities: agriculture and fisheries, business, communications and media, education, engineering and technology, finance, health and medicine
Qualifications: BA, DipEd. Regular short courses in train-the-trainer, copywriting, editing
Experience: I support professionals in business and industry in the Netherlands and elsewhere in Europe to write powerful English. If English is your second language and your job compels you to write regularly in English, I can help you.
✔ I have hands-on experience in writing and editing key business documents such as reports, proposals, PPpresentations, white papers, brochures and websites. I’ve worked in many different sectors and types of organisations. My clients number multinationals and Dutch companies, Dutch ministries and government organisations.
✔ I’m a trained trainer and have a track record of 20 years or more in training Dutch writers in the power techniques of clear, concise writing to connect effectively with their clients.
Native English speaker: Yes
Dutch to English
Sworn translator: No
Amersfoort
...
Services: editing, translating
Specialities: arts and culture, law, literary
Qualifications: ITV Hogeschool voor Tolken en Vertalen, Bachelor of Communication 2008; Literary Translation Summer School at the BCLT, University of East Anglia, 2010 and 2012; intensive courses in literary translation at ELV, University of Utrecht, 2011 and 2012, SIGV legal translation course (criminal law) 2019
Experience: Freelance translator and editor, published literary translator, included in the list of literary translators approved by the Dutch Foundation for Literature and the Flemish Literature Fund
Native English speaker: Yes
Dutch to English
German to English
Sworn translator: No
Amsterdam
...
Services: editing, proofreading, translating, subtitling
Specialities: arts and culture
Experience: 33 years as a subtitler and 3 years as a freelance translator
Native English speaker: Yes
Dutch to English
Sworn translator: No
Nieuwegein
...
Services: training
Specialities: business, communications and media
Experience: I am a highly experienced business trainer specializing in communication and career workshops such as Writing with Impact, Presenting with Impact and Career Hero. I am also an expert business--to-business copywriter fluent in all areas of corporate copywriting.
Native English speaker: Yes
Sworn translator: No
Elst
...
Services: copywriting, editing, proofreading, training, transcription, translating, subtitling
Specialities: arts and culture, communications and media, education, sports and recreation
Qualifications: English Language and Culture (Doctoraal), Romance Languages and Cultures (Bachelor's)
Experience: I worked as Head of Translation & Editing at Radboud and Wageningen in'to Languages for almost thirteen years before switching to freelance on 1 September 2022.
Native English speaker: No
Dutch to English, English to Dutch
German, French, Spanish
Sworn translator: No
Lochem
...
Services: copywriting, editing, language teaching, proofreading, training, translating
Specialities: communications and media, education, engineering and technology, health and medicine, information technology, natural sciences, social sciences, sports and recreation
Qualifications: Dutch State Exam in Translation and Interpreting (English and Dutch, 1986); ECQA exam (ECQA-Certified Terminology Manager - Advanced, 2014), TermNet/Krems University (A).
Experience: Active as translator since 1979; active in localization since 1987; active in technical authoring since 1990; active in terminology management since early 1990-ies. Obtained the ECQA-Certified Terminology Manager - Advanced diploma (EU-wide recognised) in November 2014.
Passion for XML and related technologies, as well as general and theoretical linguistics.
Main specializations: IT/computers and medical/scientific documentation. Additional proven experience in applied social sciences (sociology, psychology, statistics, human geography). Hobbies: reading, crosswords, XML and cooking (Indonesian).
Native English speaker: No
Dutch to English, English to Dutch
Good German knowledge and spoken proficiency, basic French, rudimentary Portuguese (reading)
Sworn translator: No
Niigata
...
Services: editing, indexing, proofreading
Specialities: education, natural sciences
Qualifications: BA in Environmental Ethics & Policy, minor in Biology from the University of Portland; Professional Certificate of Editing from the University of Washington
Experience: A talented and versatile copyeditor and writer, with over 10 years of experience producing diverse literary content, including technical reports, educational material, presentations, proposals, young adult non-fiction books, and environmental exposés. A dedicated, detail-oriented professional with the ability to work under pressure and meet strict deadlines.
Experience living and working in the United States and Japan, with an interest in relocating to the Netherlands.
Native English speaker: Yes
Sworn translator: No
Peize
...
Services: proofreading, translating
Specialities: health and medicine, natural sciences, social sciences
Experience: My specialty is correcting academic writing submitted in English by non-native speakers, particularly in the natural and social sciences with emphasis on medical and public health topics. Medical articles proofread during employment at UMCG and later as freelancer. Over the years, several articles in physics.
I also proofread general texts, including (someone else's) autobiography. Irregularly, I do consulting for subtitling EN to NL (nonacademic texts.)
Native English speaker: Yes
Dutch to English
Sworn translator: No