• Default
  • Title
  • Date
  • Random

Find a SENSE freelancer

The SENSE freelance register lets you contact any one of our over 200 freelance translators, editors, proofreaders, copywriters and trainers working with English.

SENSE members who are logged in can see additional information about fellow-SENSE members.

213 members

Search criteria

Search results

Godelieve Derkse

Sterksel
...
Services: editing, proofreading, translating
Specialities: business, information technology, law
Qualifications: See CV
Experience: See CV
Native English speaker: No
Dutch to English, English to Dutch
Sworn translator: No

Marceline Kroon

Leiden
...
Services: editing, proofreading, translating
Specialities: arts and culture, education, government, literary, social sciences
Qualifications: PhD in Social Sciences, Bachelor in Communication
Experience: Freelance translator, editor and subtitler since 2006
Native English speaker: No
English to Dutch
Sworn translator: No

Greg Korbee

Den Haag
...
Services: editing, training, translating
Specialities: law
Qualifications: B.A. (Honours) in English; Juris Doctor; both from the University of Toronto. CELTA.
Experience: A former Ontario barrister & solicitor.
Over 19 years of experience providing language-related support services to Dutch legal professionals.
Consulting, training, drafting, editing.
Courses on legal English and legal drafting.
Assistance with the drafting of Dutch legal instruments prepared in English.
Legal editing.
Native English speaker: Yes
Dutch to English
Sworn translator: No

Becky Tomas

Delft
...
Services: editing, proofreading
Specialities: arts and culture, literary, social sciences
Qualifications: TQUK Level 5 Certificate in Teaching English as a Foreign Language (RQF) (The TEFL Academy), Teaching English online & one-to-one Course (The TEF L Academy), Bachelor of Arts with Honours degree English Literature with Philosophy (Plymouth Marjon University, UK), Introduction to Proof Reading; Introduction to Copy-Editing; Proof Reading problems (Chartered institute for Editors & Proofreaders, London, UK)
Experience: I've started my company quite recently (during the lockdown in 2020) and have already worked on various projects including transcripts for TV advertisements, a PhD thesis, a website for a dance festival, and a website for a therapy centre.
During my 10 year residence in the Netherlands I've assisted Dutch and other non-native English speaking friends with various projects where my skills & knowledge were a real asset.
I love the English language and really enjoy the meticulous and challenging task of improving texts to make the message more clear and concise.
Native English speaker: Yes
Sworn translator: No

Linda Jayne Turner

Prague 10
...
Services: editing, language teaching, proofreading, training, translating
Specialities: arts and culture, social sciences
Qualifications: MSc in Translation and Conference Interpreting, BA (Hons) in French and German
Experience: I have over 20 years’ experience as a translator and copy-editor since obtaining my MSc in Translation and Conference Interpreting from Heriot-Watt University in 1998.

My main focus now is on editing academic articles and books written in English, primarily by non-native speakers, helping these authors get their research published internationally. I work mostly for universities and research institutes as well as for selected corporate and individual clients in various countries.

My areas of specialization include sociology, environment, economics, history of science and Irish studies. I also translate from German into English in cooperation with other qualified and experienced professional translators and editors.
Native English speaker: Yes
German to English
Sworn translator: No

Lesley Langelaar-Thomas

Hellevoetsluis
...
Services: copywriting, editing, proofreading, training, subtitling
Specialities: business, communications and media, engineering and technology, information technology, social sciences
Qualifications: Erasmus University, Erasmus School of History, Culture and Communication (“Faculteit der Historische – en Kunstwetenschappen”), Dickinson College, University of Maryland
Experience: As an all-round English language (SEO/SEA) content specialist and interviewer, I have assisted various multinationals and organizations in achieving their internal and external communication goals. The writing I have done over the past years spans a wide range of media. When it comes to interviewing, I have experience in doing (in-depth) interviews for a variety of media. In addition to interviewing and writing content, I have project management experience.
Native English speaker: Yes
Dutch to English
Sworn translator: No

Vivien Collingwood

Heemstede
...
Services: copywriting, editing, proofreading, translating
Specialities: arts and culture, business, education, government, literary, social sciences
Qualifications: BA (Hons) History (Cambridge University), MPhil International Relations (Oxford University), DPhil International Relations (Oxford University)
Experience: I've been a full-time freelance translator (NE-EN) and English-language editor for seven years. Prior to that, I worked in the non-governmental and academic sectors. I've worked on a wide range of projects, from books to museum catalogues, and from children's fiction to financial reports. See my website for more details.
Native English speaker: Yes
Dutch to English
Sworn translator: No

Alison Gibbs

Oegstgeest
...
Services: editing, proofreading, translating
Specialities: business, finance, government, law
Qualifications: BA in German and Russian, Postgraduate diploma in Translating and Interpreting, Diploma - Chartered Institute of Bankers
Experience: I worked in commercial positions for banks in the UK and the Netherlands for 10 years. I have been a freelance translator specialising in financial and legal translations, editing and proofreading since 1996.
Native English speaker: Yes
Dutch to English
German to English
Sworn translator: Yes

Anne Hodgkinson

Utrecht
...
Services: editing, translating
Specialities: agriculture and fisheries, arts and culture, literary, natural sciences
Qualifications: BA, Music (U of CA, Berkeley)
Experience: freelance translator/editor since +/- 2000
Native English speaker: Yes
Dutch to English
French to English
Sworn translator: No

Liesbeth Rijnierse

Utrecht
...
Services: editing, proofreading, translating
Specialities: business, health and medicine, information technology
Qualifications: BComn Translation English, MSc in Human Geography
Experience: Translation experience: inhouse software localization for Epic Systems (hospital software), freelance translation since 2017, and teaching translation at ITV Hogeschool. Plus twenty years of experience in different fields and organisations, including proofreading at QANU (Quality Assurance Netherlands Universities), web editor for Diakonessenhuis hospital and text editing and translation for the GP Specialty Training manager at Huisartsopleiding Utrecht.
Native English speaker: No
English to Dutch
Sworn translator: No