22 September 2012: Guest Speaker Chris Durban

Topic: Prosperous Translators

Date: Saturday 22 September 2012

Time: 13.30- 17.00
Location:  Park Plaza Hotel, Utrecht

Cost: free for SENSE members (50 max.)

Contact: Martine Croll

Register online 

List of participants (visible to members only)


update This talk is worth 3 Permanent Education (PE) points.


All serious translators log time at the wordface. This very practical presentation will review questions to ask and best practices to deploy to make sure those hours pay off—in high-quality work for your clients and attractive compensation for yourself.


About Chris Durban

chris-durbanChris Durban is a writer and freelance translator based in Paris, where she specializes in translating business texts into English for demanding clients—the shareholders, customers and partners of a range of French corporations and institutions. For years Chris wrote “The Onionskin”, a client education column that ran in the ITI Bulletin (UK) and ATA Chronicle (US), and she continues to write the "Fire Ant & Worker Bee" advice column in Translation Journal. In October, Chris published an updated and revised compilation of FA&WB columns in book form: The Prosperous Translator (2010). (Buy online)



Chris regularly gives lectures/workshops on specialization and working with direct clients, and has published many articles. Most emphasize the benefits that accrue to both translators and clients when linguists take a proactive approach.  She is the author of “Translation, Getting it Right,” a 28-page guide for translation buyers that has been translated into 11 languages, and a new companion piece, “Interpreting, Getting it Right”. Every two years, Chris serves as co-organizer of the SFT’s Université d’été de la traduction financière, a three-day event especially for financial translators. She is a member of ATA and SFT, and a Fellow of ITI (UK). A past president of the SFT, Chris was awarded the ATA’s Gode Medal in 2001.


See also: